當前位置:首頁 » 手錶價格 » 蒂芙尼的早餐經典語錄

蒂芙尼的早餐經典語錄

發布時間: 2022-01-15 03:46:27

1. 《蒂凡尼的早餐》的大概內容寫的是什麼

通過回憶的視角,描述了一個貧窮落魄的作家在紐約一所公寓與女主人公霍麗·格萊特利從相識到分離的過程。清秀俏麗的霍麗來自得克薩斯農村,她經歷過人生的顛沛流離,希望能夠尋找心中理想的歸宿。

然而,謀生的艱難使她淪為了高級伴遊女郎,不得不周旋於眾多富蒙巨子之間。作家在與霍麗的交往中,漸漸了解了霍麗悲慘的過去,並愛上了她那種樂觀、灑脫、自由、無畏的個性。

後來,霍麗為了賺取小費,被關在獄中的黑手黨利用,在被警察逮捕後不幸流產,她的未婚夫——英俊富有的南美外交官何塞也離開了她,最終霍麗被迫離開紐約遠赴南美尋找新的生活。


(1)蒂芙尼的早餐經典語錄擴展閱讀:

人物介紹

1、霍麗

霍麗·格萊特利年幼時喪失了親人,和弟弟逃荒求食到道克的農庄,為道克所收留。道克是一個憨厚朴實的莊稼漢,妻子早逝,留下一群孩子,家裡無人照應,生活一塌糊塗。過了不久,年方13歲的霍麗,就給道克做了老婆,當了那些比她還大的孩子的「媽媽」。

農莊裡的生活艱苦、原始,沒有交際,沒有娛樂,這些對於道克是再正常不過,但霍麗天性里卻有著一些不同的東西。比如說,婚後她唯一的消遣,也是她與眾不同的地方,是愛看電影、雜志。

電影、雜志為她提供了外面世界的信息,她開始心情郁悶,喜歡一個人出去亂走,其結果是越走越遠,終於有一天,她一去不歸,從此再無消息。那時她才15歲。

2、敘述者「我」

卡波特小說的敘述者是個與霍麗為鄰的作家,他和霍麗始終保持在親密朋友的關繫上。小說結尾,作家在一個風雨之夕送霍麗到機場,那時他十分清楚,霍麗的夢已經做到了頭,沒有人再能夠挽救她了。他心中對霍麗的那點隱約的愛,變成了此後歲月中同樣隱約的嘆息。

2. 《蒂凡尼的早餐》這本書好看乏

雖然是奧黛麗赫本的經典之作吧,但是我個人認為不是特別好看。有一點點悶。如果你不是赫本的超級FANS,又不是特別有耐心的人,那就不要看了。我第一次看的時候還沒有看明白呢。不過裡面的主題曲MOON
RIVER倒是很不錯的。還有赫本的經典造型---黑色長裙

3. 蒂凡尼的早餐經典台詞哪句最經典

Holly : I don't want to own anything until I find a place where me and things go together. I'm not sure where that is but I know what it is like. It's like Tiffany's.
Paul : Tiffany's? You mean the jewelry store.
Holly Golightly: That's right. I'm just CRAZY about Tiffany's!
霍莉:我不想擁有任何東西,直到我找到一個地方,我和我喜歡的東西在一起。我不知道這個地方在哪裡,但是我知道它像什麼樣子,它就像蒂梵尼。
保羅:蒂梵尼?你指的是那家珠寶店?
霍莉:是的,我為之瘋狂的正是蒂梵尼!
Holly : I'm like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and nobody belongs to us. We don't even belong to each other.
霍莉:我就像那隻小貓,一個沒有名字的可憐蟲。我們不屬於任何人,也沒有任何人屬於我們,我們甚至不屬於對方。
Paul : You know what's wrong with you, Miss Whoever-you-are? You're chicken, you've got no guts. You're afraid to stick out your chin and say, "Okay, life's a fact, people do fall in love, people do belong to each other, because that's the only chance anybody's got for real happiness." You call yourself a free spirit, a "wild thing," and you're terrified somebody's gonna stick you in a cage. Well baby, you're already in that cage. You built it yourself. And it's not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land. It's wherever you go. Because no matter where you run, you just end up running into yourself.
保羅:無名小姐,你知道你的問題在哪嗎?你怯懦,你沒有勇氣,你害怕挺起胸膛說:「是的,生活就是這樣。人們相愛,互相屬於對方,因為這是獲得真正快樂的唯一機會。」你自稱你有一個自由的靈魂,是一個「野東西」,卻害怕別人把你關在籠子里,其實你已經身在籠子里了,這是你親手建起來的,不管你在西方還是在東方,它都會一直緊隨著你,不管你往哪去,你總受困於自己。
霍利:不要用這種眼光看著我,我要去巴西,……,幫我找紐約時報,把巴西50位富翁的名單找出來,記住,是50位。
保羅:我不讓你這樣做。
霍利:你不讓我?
保羅:霍利,我愛你。
霍利:那又如何
保羅:那又如何?我很愛你。我愛你,你屬於我。
霍利:不,沒有誰屬於誰這回事。
保羅:當然有。
霍利:沒有人能把我關在籠里,
保羅:我不想把你關在籠里,我想愛你。

4. 赫本的經典語錄有哪些

一、奧黛麗赫本經典語錄有:
1、當你長大時,你會發現你有兩只手,一隻用來幫助自己,一隻用來幫助別人。
2、我一直都很幸運。機會很少憑空出現,因此當它們出現時,你一定要抓住。
3、隨著你的成長,你會發現你的兩只手中一隻手是自助的,另一隻是來幫助他人的。
4、選擇一天,好好地享受——直到極致。我認為過去的經歷能幫助我享受現在,我不願浪費當下的任何一點去為未來苦惱。
5、我在很早之前就決定要無條件接受生活。我從來沒有期望任何特別的事情發生,但我獲得的總遠遠超過我的期望。但大部分時候,發生在我身上的事我都沒有刻意追尋。
6、我一直都很幸運。機遇很少憑空出現。所以,當它們出現時,你一定要抓住。
7、如果夠真誠我應該告訴你,我現在依然閱讀童話,而且它們是我最愛的讀物。
8、我曾聽說過這樣一個說法:快樂就是擁有健康和短暫的記憶。我多麼希望這是我發明的,因為說得太對了。
9、我喜歡修指甲,我喜歡打扮,我喜歡哪怕在閑暇時也塗唇膏穿盛裝,我喜歡粉色。我相信快樂的女孩最漂亮。我相信明天的太陽是新的……我相信奇跡的存在。
10、我經常獨自一人。如果整個周末我都是在公寓度過我也會很開心。這是我充電的過程。
11、女人之美不在五官而在其內心折射的真美。這就是她給出的關愛和她表現的熱情。女人的這種美是隨著歲月流逝而增長的。
12、如果我的世界明天消逝,我會回顧所有我有幸擁有的快樂,興奮和精彩。不是悲傷,失敗或者我父親的離家而去,而是所有事物愉快的一面,這樣就足夠了。
13、若要優美的嘴唇,要講親切的話;若要可愛的眼睛,要看到別人的好處;若要苗條的身材,把你的食物分給飢餓的人;若要美麗的頭發,讓小孩子一天撫摸一次你的頭發;若要優雅的姿勢,走路時要記住行人不止你一個。
14、我曾聽到過一句話:幸福就是健康加上壞記性!真希望是我頭一個說了這句話,因為,這可是千真萬確的真理。
15、美麗的眼睛能發現他人身上的美德,美麗的嘴唇只會說出善言,美麗的姿態能與知識並行,這樣就永不孤單。
16、人之所以為人,是必充滿精力、自我悔改、自我反省、自我成長;並非向人抱怨。
17、我自出生就有被愛的需求,而且還有個更強烈的需求——給予愛。
18、我天生就有被愛的需求,同時還有個更強烈的需求——給予愛。
19、人比事物更需要重建,刷新,復興,回收和救贖;永遠不要拋棄任何人。
20、我經常獨自一人。我很高興整個周末我可以獨自一個人待在公寓。這正是我充電的方式。
21、生活就像在博物館里走過場,要過一陣子你才開始吸收你的所見,思考它們,讀書了解它們,記憶它們——因為你不能一下子全部消化。
二、奧黛麗赫本的介紹:
奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn),1929年5月4日出生於比利時布魯塞爾,英國電影和舞台劇女演員。 1948年,赫本在一部時長僅39分鍾的荷蘭風光紀錄片《荷蘭七課》中出鏡,開始電影生涯。1954年,她在影片《羅馬假日》中第一次出演女主角,並獲得奧斯卡最佳女主角獎。同年,她因在舞台劇《美人魚》中的表演,獲得托尼獎的最佳女主角。1955年,她憑借電影《龍鳳配》再度獲得奧斯卡最佳女主角獎的提名。1961年,她主演了電影《蒂凡尼的早餐》。1964年,她主演了歌舞片《窈窕淑女》。1989年,息影多年的奧黛麗客串出演最後一部電影《直到永遠》。 晚年時,奧黛麗·赫本投身慈善事業,是聯合國兒童基金會親善大使的代表人物,為第三世界婦女與孩童爭取權益。1992年被授予美國「總統自由勛章」,1993年獲奧斯卡人道主義獎 。1993年1月20日,奧黛麗·赫本因闌尾癌病逝,享年63歲。
赫本一生中共獲得五次奧斯卡最佳女主角提名。1999年,她被美國電影學會評為「百年來最偉大的女演員」第三位。2002年5月,聯合國兒童基金會在其紐約總部為一尊7英尺高的青銅雕像揭幕,雕像名字為奧黛麗精神(The Spirit of Audrey),以表彰赫本為聯合國所做的貢獻。

5. 如何評價赫本的《蒂凡尼的早餐》

《蒂凡尼的早餐》是一部表達了深化愛情主題的劇作。

《蒂凡尼的早餐》將主人公霍莉塑造的豐滿而又成功。蒂凡尼象徵著追求上層社會生活的美好願望,也反襯了愛情的重要性,升華了該片的愛情主題;

(5)蒂芙尼的早餐經典語錄擴展閱讀:

劇情簡介

農家少女霍莉·戈萊特(奧黛麗·赫本飾)來到紐約當高級交際花,一心想過上流社會的生活。並認識了同棟公寓的作家保羅·瓦傑克(喬治·佩帕德飾)。保羅·瓦傑克被其行為所吸引,也因了解而愛上她。而霍莉·戈萊特一直想擺脫貧困的生活,追求享樂的金粉世界。

因金錢、身份、地位找不到歸宿,甚至弄得聲名狼藉。當兩人最後決裂時,霍莉·戈萊特才了解到將自己局限在財富里是尋找不到真正的愛情。

警方以涉嫌販毒之名逮捕了霍莉·戈萊特。最後,霍莉·戈萊特戴著保羅·瓦傑克送給她刻著蒂凡尼字樣的戒指,懷抱著失而復得的小貓——或是她失去的浪漫天真,與保羅·瓦傑克相擁於傾盆大雨中。

6. 蒂凡尼的早餐 經典台詞

-I am in love with you.
-So what?
-So what? So plenty! I love you.You belong to me.
-No,people don't belong to people.
-Of course they do.
-Nobody can put me in a cage
-I don't want to put you in a cage. I want to love you.
-The same thing
-No ,it's not,Holly...
-I'm not Holly.I'm not Lunemy either.I don't know who I am.
I and the cat,we are couples of no names
We belong to nobody and nobody belongs to us.We don't even belong to each other.
-Do you know what's wrong with you, Miss "who ever you are"?
You are chicken you've got no gut
You are fired of taking your life as a fact
People do fall in love. People do belong to each other.
Because that's the only chance anybody gets real happieness
You call yourself a free spirit, a wild thing and terrified of somebody's going to trip you in a cage.
Oh baby, you are already in that cage; you built it yourself. It's not bount wherever you go.
Because wherever you run, you just stand runing up yourself.

7. 蒂凡尼的早餐英文台詞

Holly Golightly: But I am mad about Jose. I honestly think I'd give up smoking if he asked me.
Mag Wildwood: You know what's gonna happen to you? I am gonna march you over to the zoo and feed you to the yak.
Holly Golightly: I've got to do something about the way I look. I mean a girl just can't go to Sing Sing with a green face.
Holly Golightly: How do I look?
Paul Varjak: Very good. I must say, I'm amazed.
[first lines]
Sid Arbuck: [seeing Holly enter her building] Hey!
[he chases her inside]
Sid Arbuck: Hey, baby, what's going on here?
Holly Golightly: Oh, hi!
[last lines]
Holly Golightly: Cat! Cat! Oh, Cat... ohh...
Holly Golightly: He's all right! Aren't you, cat? Poor cat! Poor slob! Poor slob without a name! The way I see it I haven't got the right to give him one. We don't belong to each other. We just took up one day by the river. I don't want to own anything until I find a place where me and things go together. I'm not sure where that is but I know what it is like. It's like Tiffany's.
Paul Varjak: Tiffany's? You mean the jewelry store.
Holly Golightly: That's right. I'm just CRAZY about Tiffany's!
Holly Golightly: I'm like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and nobody belongs to us. We don't even belong to each other.
Holly Golightly: Oh, golly gee damn!
Holly Golightly: I'll tell you one thing, Fred, darling... I'd marry you for your money in a minute. Would you marry me for my money?
Paul Varjak: In a minute.
2e Holly Golightly fd1 : I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Paul Varjak: Yeah.
Holly Golightly: Did I tell you how divinely and utterly happy I am?
Paul Varjak: Yes.
Holly Golightly: Thursday! It can't be! It's too gruesome!
Paul Varjak: What's so gruesome about Thursday?
Holly Golightly: Nothing, except I can never remember when it's coming up.
Holly Golightly: You know those days when you get the mean reds?
Paul Varjak: The mean reds, you mean like the blues?
Holly Golightly: No. The blues are because you're getting fat and maybe it's been raining too long, you're just sad that's all. The mean reds are horrible. Suddenly you're afraid and you don't know what you're afraid of. Do you ever get that feeling?
Paul Varjak: Sure.
Holly Golightly: Well, when I get it the only thing that does any good is to jump in a cab and go to Tiffany's. Calms me down right away. The quietness and the proud look of it; nothing very bad could happen to you there. If I could find a real-life place that'd make me feel like Tiffany's, then - then I'd buy some furniture and give the cat a name!
Holly Golightly: There you are, you sneak!
Mr. Yunioshi: Miss Gorightry!
Holly Golightly: You could always tell what kind of a person a man thinks you are by the earrings he gives you. I must say, the mind reels.
Holly Golightly: Timber!
Holly Golightly: Mag Wildwood. She's a model, believe it or not, and a thumping bore.
Paul Varjak: You know what's wrong with you, Miss Whoever-you-are? You're chicken, you've got no guts. You're afraid to stick out your chin and say, "Okay, life's a fact, people do fall in love, people do belong to each other, because that's the only chance anybody's got for real happiness." You call yourself a free spirit, a "wild thing," and you're terrified somebody's gonna stick you in a cage. Well baby, you're already in that cage. You built it yourself. And it's not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land. It's wherever you go. Because no matter where you run, you just end up running into yourself.
[Takes out the ring and throws it in Holly's lap]
Paul Varjak: Here. I've been carrying this thing around for months. I don't want it anymore.
Holly Golightly: We're alike, me and cat. A couple of poor nameless slobs.
Holly Golightly: It should take you exactly four seconds to cross from here to that door. I'll give you two.
Paul Varjak: I don't think I've ever drunk champagne before breakfast before. With breakfast on several occasions, but never before, before.
2e Holly Golightly ef4 : 's alright. It's only me.
Paul Varjak: Uh... Now wait a minute, Miss... uh...
Holly Golightly: Golightly. Holly Golightly. I live downstairs. We met this morning, remember?
Paul Varjak: Yeah.
Paul Varjak: Sing Sing?
Holly Golightly: [she gargles] . Yes. I always thought it was a ridiculous name for a prison. Sing Sing, I mean. Sounds more like it should be an opera house or something.
[Holly whistles loudly to hail a cab]
Paul Varjak: I never could do that.
Holly Golightly: 's easy.
Holly Golightly: [drunk] As Miss Golightly was saying before she was most rudely interrupted...
Paul Varjak: Holly, you're drunk.
Holly Golightly: True.
Paul Varjak: [giving his name at the police station] Paul Varjak. Varjak, V A R J A K. I'm a writer, W R I T E R.
O.J. Berman: Hey, Fred-baby!
Paul Varjak: No, no. It's Paul-baby.
Paul Varjak: I love you.
Holly Golightly: So what.
Paul Varjak: So what? So plenty!
Paul Varjak: And I always heard people in New York never get to know their neighbors.
Holly Golightly: What do you do, anyway?
Paul Varjak: I'm a writer, I guess.
Holly Golightly: You guess? Don't you know?
Paul Varjak: OK, positive statement. Ringing affirmative. I'm a writer.
Paul Varjak: They're not the kind of stories you can really tell.
Holly Golightly: Too dirty?
Paul Varjak: Yeah, I suppose they're dirty, too, but only incidentally. Mainly they're angry, sensitive, intensely felt, and that dirtiest of all dirty words - promising. Or so said The Times Book Review, October 1, 1956.
Holly Golightly: But just look at the goodies she brought with her.
Paul Varjak: He's all right, I suppose, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth.
Holly Golightly: I'm not hotfooting it after Jose, if that's what you think. Ohhh no. As far as I'm concerned he's the future president of nowhere.
Doc Golightly: I love you Lula Mae.
Holly Golightly: 113 I know you do, and that's just the trouble. It's the mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing. You were always lugging home wild things. Once it was a hawk with a broken wing... and another time it was a full-grown wildcat with a broken leg. Remember?
c59 Doc Golightly: Lula Mae there's something...
Holly Golightly: You musn't give your heart to a wild thing. The more you do, the stronger they get, until they're strong enough to run into the woods or fly into a tree. And then to a higher tree and then to the sky.
Holly Golightly: Ahh... Do I detect a look of disapproval in your eye?
[spays perfume in Paul's direction]
Holly Golightly: Tough beans buddy, 'cause that's the way it's gonna be.
這段是其中一段精彩對白
enjoy

8. 作為奧黛麗赫本的經典之作,《蒂凡尼的早餐》有哪些看點

說實話,在我最開始《蒂凡尼的早餐》的時候,我感覺這只是一個很普通的電影。因為影片的故事結構非常的簡單,主要講述的就是一個落魄的女生喜歡上了一個默默無聞的男主人公。但是當這部電影由奧黛麗赫本來出演的話,整部電影立刻就增光添彩,當時澳大利站在櫥窗外看櫥窗里邊兒的早餐的時候,那一幕被深深地印在了我的心上。在小的時候,他連肚子都填不飽,但是通過這樣的手段卻可以吃到自己最想要的美食。雖然電影以早餐來作為題目,但是我們知道這些早餐其實就是他的一些生活的嚮往,只是有一些人可能永遠也吃不到這樣的早餐。但是相比較於圓自己的夢想,在生活當中還有更多自己可以實現的理想。

9. 《蒂凡尼的早餐》背後,究竟想表達什麼

在這個看似美好時代的背後有著令人貪婪的宿醉,年輕的女孩都幻想能夠成為所謂的名媛,甚至不惜為此放棄自己的一切,所謂名媛真真假假,而背後便是虛偽的面容。

假名媛的事件在熱搜與輿論前久久不能降低熱度,而魔都名媛便是所拼而來,能夠看到她們的炫富,看到她們奢靡的生活,看到她們不用為生活所擔憂的快感,看似那麼得隨心,朋友圈便是她們的一切,名牌、品質更是她們所追足的幸福感。

會是有著才情翩翩、優雅含蓄,會是已經悅人生百味,依舊保持著自身的姿態,但一定會是在心不在身,更不會是你想拼就能夠拼出的。

記得看到過一個演講,是這樣說的,雖然不知道名媛圈會是什麼樣子的,但是企業家的太太們聚在一起,討論的會是投資了什麼項目,買的什麼產品,因為大家都知道,這個交「智商稅」的時代,捷徑不能夠走一輩子,只有不斷地充實自己,提升自己才會是握在手中的勢力王牌。

想要走捷徑的道路最終必然會以失敗而收場,或許人生有百態但過好屬於自己的生活便是幸福,有著愛人的陪伴,有著家人的關心,有著吃喝都富足,有著每天的微笑,或許這才是生活,名媛固然有,但你是否是名媛全靠自己。

熱點內容
手錶如何選 發布:2022-01-29 03:32:43 瀏覽:344
手錶上mode是什麼意思 發布:2022-01-29 03:32:23 瀏覽:136
dw是電子表還是機械表 發布:2022-01-29 03:32:19 瀏覽:485
石英錶停走 發布:2022-01-29 03:30:04 瀏覽:129
唯路時手錶怎麼樣 發布:2022-01-29 03:28:54 瀏覽:159
運動手錶怎麼使用 發布:2022-01-29 03:25:43 瀏覽:96
電話手錶有關軟體 發布:2022-01-29 03:25:43 瀏覽:826
華為手錶nfc 發布:2022-01-29 03:24:15 瀏覽:682
陳意涵同款運動手錶 發布:2022-01-29 03:21:28 瀏覽:921
北歐時間手錶怎麼樣 發布:2022-01-29 03:21:14 瀏覽:959